MANIFESTO
DE
Durch das Schmieden wird man zum Schmied, durch das Weben wird man zum Weber, aber nicht durch das Schreiben von Dossiers wird man zum Schauspieler!
Oftmals verdrängt die Arbeit für das Organisatorische und das Administrative die Arbeit des Vorführens. Es gibt das Paradox für die Bühnenkünstler:innen, dass sie eine andere Arbeit verrichtet als die, für die sie ausgebildet wurden.
Bei "KarteNoire2502" geht es darum, dieses Paradox umzukehren:
Die Formierung einer Recherche- und Arbeitsgruppe mit Künstler:innen, die sich der Herausforderung stellt, regelmässig in der Öffentlichkeit zu experimentieren, um zu lernen und sich vorwärts zu bringen.
Regelmässige Treffen zwischen Schauspieler:innen und Zuschauer:innen, um den eigenen Beruf zu entwickeln und die Rolle des Publikums zu hinterfragen.
Die Kreation umfangreichen Stoffes für die Bühne, ohne den Druck, das Spektakel des Jahrhunderts realisieren oder sich einem bestimmten Stil unterordnen zu müssen. Dieses Material auf die Bühne bringen und schauen, wie es überlebt.
Die Innovation im Gezeigten suchen und den Mut aufbringen, das zu zeigen, was sonst nicht gezeigt wird: Muster durchbrechen und Formate hinterfragen: Ausprobieren!
Erfahrungen austauschen und erweitern, die Neugierde nähren und das Handwerk schärfen.
Lachen und Weinen, sich selbst ernst nehmen und dann alles mit einer guten Dosis Ironie wegwischen.
FR
La forge fait le forgeron, le tissage le tisserand, mais la rédaction de dossiers ne fait pas le comédien !
Souvent, le travail d'organisation et d'administration supplante le travail de représentation. C'est là tout le paradoxe de l'artiste de scène : il exerce un métier différent de celui pour lequel il a été formé.
KarteNoire2502" vise à renverser ce paradoxe :
La formation d'un groupe de recherche et de travail avec des artistes qui relèvent le défi d'expérimenter régulièrement en public afin d'apprendre et d'avancer.
Des rencontres régulières entre acteurs et spectateurs pour développer leur propre métier et questionner le rôle du public.
Créer un matériau important pour la scène sans la pression de devoir réaliser le spectacle du siècle ou de se soumettre à un style particulier. Mettre ce matériel en scène et voir comment il survit.
Rechercher l'innovation dans ce qui est montré et avoir le courage de montrer ce qui n'est pas montré autrement : Briser les schémas et remettre en question les formats : essayez !
Partager et élargir les expériences, nourrir la curiosité et aiguiser l'art.
Rire et pleurer, se prendre au sérieux et s'en débarrasser avec une bonne dose d'ironie.
EN
Forging makes you a blacksmith, weaving makes you a weaver, but writing dossiers does not make you an actor!
Often, the work of organising and administration supersedes the work of performing. There is the paradox for the stage artist:in that they are doing a different job than the one they were trained for.
KarteNoire2502" is about reversing this paradox:
The formation of a research and working group with artist:ing who take up the challenge of regularly experimenting in public in order to learn and move forward.
Regular meetings between actors and audience members to develop their own profession and question the role of the audience.
Creating extensive material for the stage without the pressure of having to realise the spectacle of the century or submit to a particular style. Putting this material on stage and seeing how it survives.
Looking for innovation in what is shown and having the courage to show what is not otherwise shown: Breaking patterns and questioning formats: try it out!
Sharing and expanding experiences, nurturing curiosity and sharpening craft.
Laughing and crying, taking oneself seriously and then wiping it all away with a good dose of irony.
​
​
DIE TEILNEHMENDEN // LES PARTICIPANT.ES
Eve Chariatte
Beth Dillon
Mor Dovrat
Isabelle Freymond
Pascale Güdel
Madhias Hoby
Stefanie Inhalier
Fanny Krähenbühl
Lukas Larcher
Samuel Müller
Claudia Nuara
Ilona Siwek
Dafni Stefanou
Fiona Vuilleumier
Antoine Zivelonghi
KO // KART' OFFRANDE // KARTOFFEL
DE
Durch das Schmieden wird man zum Schmied, durch das Weben wird man zum Weber, aber nicht durch das Schreiben von Dossiers wird man zum Schauspieler!
Oftmals verdrängt die Arbeit für das Organisatorische und das Administrative die Arbeit des Vorführens. Es gibt das Paradox für die Bühnenkünstler:innen, dass sie eine andere Arbeit verrichtet als die, für die sie ausgebildet wurden.
Bei "KarteNoire2502" geht es darum, dieses Paradox umzukehren:
Die Formierung einer Recherche- und Arbeitsgruppe mit Künstler:innen, die sich der Herausforderung stellt, regelmässig in der Öffentlichkeit zu experimentieren, um zu lernen und sich vorwärts zu bringen.
Regelmässige Treffen zwischen Schauspieler:innen und Zuschauer:innen, um den eigenen Beruf zu entwickeln und die Rolle des Publikums zu hinterfragen.
Die Kreation umfangreichen Stoffes für die Bühne, ohne den Druck, das Spektakel des Jahrhunderts realisieren oder sich einem bestimmten Stil unterordnen zu müssen. Dieses Material auf die Bühne bringen und schauen, wie es überlebt.
Die Innovation im Gezeigten suchen und den Mut aufbringen, das zu zeigen, was sonst nicht gezeigt wird: Muster durchbrechen und Formate hinterfragen: Ausprobieren!
Erfahrungen austauschen und erweitern, die Neugierde nähren und das Handwerk schärfen.
Lachen und Weinen, sich selbst ernst nehmen und dann alles mit einer guten Dosis Ironie wegwischen.
FR
La forge fait le forgeron, le tissage le tisserand, mais la rédaction de dossiers ne fait pas le comédien !
Souvent, le travail d'organisation et d'administration supplante le travail de représentation. C'est là tout le paradoxe de l'artiste de scène : il exerce un métier différent de celui pour lequel il a été formé.
KarteNoire2502" vise à renverser ce paradoxe :
La formation d'un groupe de recherche et de travail avec des artistes qui relèvent le défi d'expérimenter régulièrement en public afin d'apprendre et d'avancer.
Des rencontres régulières entre acteurs et spectateurs pour développer leur propre métier et questionner le rôle du public.
Créer un matériau important pour la scène sans la pression de devoir réaliser le spectacle du siècle ou de se soumettre à un style particulier. Mettre ce matériel en scène et voir comment il survit.
Rechercher l'innovation dans ce qui est montré et avoir le courage de montrer ce qui n'est pas montré autrement : Briser les schémas et remettre en question les formats : essayez !
Partager et élargir les expériences, nourrir la curiosité et aiguiser l'art.
Rire et pleurer, se prendre au sérieux et s'en débarrasser avec une bonne dose d'ironie.
EN
Forging makes you a blacksmith, weaving makes you a weaver, but writing dossiers does not make you an actor!
Often, the work of organising and administration supersedes the work of performing. There is the paradox for the stage artist:in that they are doing a different job than the one they were trained for.
KarteNoire2502" is about reversing this paradox:
The formation of a research and working group with artist:ing who take up the challenge of regularly experimenting in public in order to learn and move forward.
Regular meetings between actors and audience members to develop their own profession and question the role of the audience.
Creating extensive material for the stage without the pressure of having to realise the spectacle of the century or submit to a particular style. Putting this material on stage and seeing how it survives.
Looking for innovation in what is shown and having the courage to show what is not otherwise shown: Breaking patterns and questioning formats: try it out!
Sharing and expanding experiences, nurturing curiosity and sharpening craft.
Laughing and crying, taking oneself seriously and then wiping it all away with a good dose of irony.
​
​